Direkt zum Inhalt
Katrin von Maltzahn
Navigation aktivieren/deaktivieren
Work
Texts
Publications
About
Hauptnavigation
Work
Bronze Pieces
Fictions
Time Tunnel
Paradise
Compass Paintings
Radar
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 Days
Stills
Afterglow Johannesburg
Charts '64
Three different etchings series
Mockups
Four different drawing projects
Svenska för Invandrare (Swedish for immigrants)
English language works
Searching for the perfect language
Water-Color & Drawing 2022
Publications
Japan Guide, A glossary of 229 words
VISUAL DIALOGUE
RE: BUNKER
Distortion of truth / Silaup Asijjipallianinga
Distortion of truth / directions
Imaginäres Museum
COPY & REPEAT
Records, Journal, Survey
Hybrid
On Moons, Maps and Butterflies
Glänta 3.04
Leporello
Beyond the Line – Johannesburg
Beyond the Line – Braunschweig
Katrin von Maltzahn 1996 – 99
Katrin von Maltzahn 1994 – 96
Distortion of truth / This is a hoax
Text
In Beziehung zur Illustration
My Paradoxes of History
COPY & REPEAT – a reconstruction
on moons, maps and butterflies
Ignorieren oder Anwenden von Naturgesetzen
Eine Postkarte aus Lyon
erhaben - (und seitenverkehrt)*
Lines from Berlin
Das Ornament als Versprechen
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 days
Zeichnungen, Aquarelle und Tonobjekte
An Obvious Problem
Anleitung zu einer annähernd korrekten Aussprache des Ungarischen
My private languages
Hellersdorf Story
Katrin von Maltzahn – Meine privaten Sprachen.
Eine Nacht im Archiv
Katrin von Maltzahn Galerie Puttkamer
Some basics
Conjunctions in Time. Relearning the language of Berliners.
Not Making a Decision between Duchamp and Mondrian, Ad!
How do you do? Wie geht es dir?
English for you
About
Drawing/Print
Water-Color & Drawing 2022
Water-Color & Drawing 2022
JAPAN
Bronze Pieces
Fictions
Time Tunnel
Paradise
Compass Paintings
Radar
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 Days
Stills
Afterglow Johannesburg
Charts '64
Three different etchings series
Mockups
Four different drawing projects
Svenska för Invandrare (Swedish for immigrants)
English language works
Searching for the perfect language
JAPAN GUIDE
VISUAL DIALOGUE
RE: BUNKER
Distortion of truth / Silaup Asijjipallianinga
Distortion of truth / directions
Distortion of truth / This is a hoax
Imaginäres Museum
COPY & REPEAT
On Moons, Maps and Butterflies
Glänta 3.04
Leporello
Records, Journal, Survey
Beyond the Line – Johannesburg
Beyond the Line – Braunschweig
Hybrid
Katrin von Maltzahn 1996 – 99
Katrin von Maltzahn 1994 – 96
In Beziehung zur Illustration
My Paradoxes of History
COPY & REPEAT – a reconstruction
on moons, maps and butterflies
Ignorieren oder Anwenden von Naturgesetzen
Eine Postkarte aus Lyon
erhaben - (und seitenverkehrt)*
Lines from Berlin
Das Ornament als Versprechen
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 days
Zeichnungen, Aquarelle und Tonobjekte
An Obvious Problem
Anleitung zu einer annähernd korrekten Aussprache des Ungarischen
My private languages
Hellersdorf Story
Katrin von Maltzahn – Meine privaten Sprachen.
Eine Nacht im Archiv
Katrin von Maltzahn Galerie Puttkamer
Some basics
Conjunctions in Time. Relearning the language of Berliners.
Not Making a Decision between Duchamp and Mondrian, Ad!
How do you do? Wie geht es dir?
English for you
studio view with water-colour paintings: "Weather Portraits"(left) and "Unstable Rocks“ (right)
Water-Color & Drawing 2022
JAPAN
Bronze Pieces
Fictions
Time Tunnel
Paradise
Compass Paintings
Radar
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 Days
Stills
Afterglow Johannesburg
Charts '64
Three different etchings series
Mockups
Four different drawing projects
Svenska för Invandrare (Swedish for immigrants)
English language works
Searching for the perfect language
In Beziehung zur Illustration
My Paradoxes of History
COPY & REPEAT – a reconstruction
on moons, maps and butterflies
Ignorieren oder Anwenden von Naturgesetzen
Eine Postkarte aus Lyon
erhaben - (und seitenverkehrt)*
Lines from Berlin
Das Ornament als Versprechen
Jorge Luís Borges visited Melbourne for 10 days
Zeichnungen, Aquarelle und Tonobjekte
An Obvious Problem
Anleitung zu einer annähernd korrekten Aussprache des Ungarischen
My private languages
Hellersdorf Story
Katrin von Maltzahn – Meine privaten Sprachen.
Eine Nacht im Archiv
Katrin von Maltzahn Galerie Puttkamer
Some basics
Conjunctions in Time. Relearning the language of Berliners.
Not Making a Decision between Duchamp and Mondrian, Ad!
How do you do? Wie geht es dir?
English for you
JAPAN GUIDE
VISUAL DIALOGUE
RE: BUNKER
Distortion of truth / Silaup Asijjipallianinga
Distortion of truth / directions
Distortion of truth / This is a hoax
Imaginäres Museum
COPY & REPEAT
On Moons, Maps and Butterflies
Glänta 3.04
Leporello
Records, Journal, Survey
Beyond the Line – Johannesburg
Hybrid
Beyond the Line – Braunschweig
Katrin von Maltzahn 1996 – 99
Katrin von Maltzahn 1994 – 96